Traduction de Ladie’s Day d’Amanda Whittington par Jean-Guy Legault
Dès le 30 juin 2010
Du 30 juin au 24 juillet, le Théâtre des Érables présente La journée des Dames, de l’auteure britannique Amanda Whittington. Traduite et mise en scène par Jean-Guy Legault, cette savoureuse histoire nous fait découvrir quatre femmes ordinaires qui osent à peine rêver d’une vie meilleure jusqu’au jour où elles se retrouvent confrontées à un monde leur étant totalement inaccessible. Mettant en valeur l’humour anglais, ce texte à la fois drôle et touchant est interprété par une extraordinaire équipe de comédiens.
« ’Tendez une maudite menute… J’ai pas acheté in nouveau chapeau, une nouvelle robe pis une nouvelle paire de s’uyiers pour passer ’a journée avec une gang de nobody. Veux dire, peux d’jà faire ça à job. » - Shelly
Pearl
Jan, Shelley et Linda travaillent toutes les quatre depuis plusieurs années dans une usine d’emballage de poisson. Pour souligner la retraite de Pearl, elles décident d’aller à la très réputée Journée des Dames du Royal Ascot, l’événement équestre où courent les chevaux de la famille royale. Troquant leurs filets à cheveux pour de grands chapeaux, elles se lancent à la découverte d’un univers qui les a toujours fait rêver. L’une après l’autre elles devront toutefois constater que tout n’est pas aussi rose qu’il n’y paraît et que leur amitié vaut finalement plus que tout.
« C’t’une institution. Linda. La Famille Royale, c’est ça qui fait qu’l’Angleterre c’est l’Angleterre. C’est ça qui fait qu’l’Angleterre c’est l’Angleterre… L’Angleterre, Linda! » - Jan
Avec Geneviève Bélisle, Sophie Faucher, Brigitte Paquette, Béatrice Picard et Vincent Côté